长篇影评
1 ) 披着现实外衣的理想主义作品
当初这片子不能在苏联上映,是因为美国的穷人在吃不饱饭的时候,竟然可以有辆车开来开去,有美化“邪恶资本主义”部分。我觉得不止这一点,片中牧师因为殴打警察而被抓去,随后能安然无恙的放出来;以及乔一家由于不满农场主工资随便可以自由离开农场等。都在某种情况下给人以一种不可思议的错觉。我觉得站在他们当时那个立场也不是并无道理。美国当时就算是经济危机大萧条再加上自然灾害,也还是世界上最发达的国家。所谓瘦死的骆驼比马大,穷困到极点的美国农民看起来也比其他国家体面,也有基本的人性价值观,也有维护尊严和追求自由地权利。这些是真正贫穷的国家人民所盼望却得不到的。
为什么呢?
因为社会发展水平达不到。“马克思认为物质生产水平决定上层建筑。”对于这句话,世人都清楚,但是经常抛之脑后而去追求那些虚无缥缈的目标。比如我们在物质水平还很匮乏的阶段,期望有着和美国一样的社会结构和思想层次,这是很可笑的。腿还站在一楼,而手想摸到三楼。这必然会导致整个身体各部分肌肉的撕扯,以及心中由于差距的存在而迅速累计的自卑感。人的社会性是有一定发展规律的,不能跳跃式前进。而其实人的本性又是共通的。倘若美国二三十年代的人如果经过那种极度接近动物的物质水生活水平和周围泯灭人性的社会舆论压力的时候,我觉的他们的表现也不会像影片中那样体面。
说回到这部电影。影片虽然是公路片,但是节奏其实并不快。氛围也保持了一致性:压抑,沉闷。偶尔有点小花,比如加油站买面包和糖果和夜晚的弹唱等让人舒缓一下,你都不知道这样的颠沛流离什么时候是个头,直到他们来到了“乌托邦”一样的农业部收容站。这里的农民自给自足,民主自治,不受讨厌的警察骚扰,还有较好的基础设施,这真是贫困农民梦想的“社会主义”啊。影片放到这,大家觉得总算是可以交代了,长舒一口气。但是,事与愿违,整个国家如此,这一块小小的土地怎么能容下所有人的期望呢!这里的农事做完,大家都还得去别的地方谋生存。颠沛流离必将继续。但是,不一样的是有两个人的已然觉醒。
一位是不愿意家庭四分五裂的妈妈。这位普通家庭妇女亲手送走了上一辈的两位老人,在月稀之夜和自己的心爱的儿子吻别,将来还要肩负着聚拢和维持家庭的责任。她已然变得更坚强更坚定了,就像她最后对丈夫说的,“女人天生忍受痛苦的能力要比男人强。男人是跳跃式的,而女人是细水长流。”活着就是她的目标。
第二位是充满着正义感的年轻的儿子。他刚从监狱保释出来,回家遭遇了这场艰苦的跋涉。最后牧师的死,让他彻底觉悟。底层的穷苦人民需要反抗,团结起来反抗,为实现美好的生活而奋斗。就像在离别之夜母亲问他,去哪可以找到他。他回答,“哪里穷人为吃饱肚子而抗争,哪里就有我;哪里有警察殴打穷人,哪里就有我;我就在愤怒呼喊的人群中,我就在闻到晚饭香而欢笑的孩子间,人们能够享用自己的粮食,住进靠双手建造的家中时,我就在其中。 ”如此的大义凛然,如此的坚定不移,我们有理由相信这样的年轻人日后肯定会掀起革命浪潮。
影片到尾还是给了观众一个交代,一点星星之火。所以这部影片可以说是一部披着现实外衣的理想主义作品。
2 ) 三十年代的美国左翼电影哈。
背景资料:
一、美国的66号公路。
就是影片了出现的US 66
影片里的一家,就是沿着这条公路,从俄克拉荷马一路向西到达加利福利亚的。
二、 黑色风暴事件【维基百科】
黑色风暴事件(英语:Dust Bowl),或称肮脏的三零年代(Dirty Thirties)是1930-1936年(个别地区持续至1940年)期间发生在北美的一系列沙尘暴侵袭事件。由于干旱和持续数十年的农业扩张,对北美大平原原始表土的深度开垦破坏了原本固定土壤、贮存水分的天然草场,以及未有相关防止水土流失的措施[1] ,风暴来临时卷起沙尘,使得美国和加拿大大草原上的生态以及农业受到了巨大影响。
1930年代的干旱期,由于缺乏自然植被固定土壤,干旱使其转变为沙尘,向东和向南的大风卷起沙尘,形成巨大的深色云雾。情况严重时,云雾所到之处遮天蔽日,能抵达美国东海岸,例如纽约和华盛顿特区等地。多数沙尘抵达大西洋后才逐渐沉降、固定下来。这些巨大的沙尘暴在美国曾被称为“Black Blizzards(黑色风暴)”或“Black Rollers(黑色巨浪)”——风暴袭来时,能见度骤然下降,仅仅只能维持1米左右(几英尺)的能见度。黑色风暴曾影响了约400,000 km²(100,000,000英亩或20万平方英里)的广阔地域,灾害的中心区域为德克萨斯州和奥克拉荷马州的走廊地带,以及新墨西哥州、科罗拉多州和堪萨斯州的衔接区域。干旱致使上百万英亩土地荒芜,成百上千人背井离乡。许多家庭(在美国被称为“俄克佬”(Okie),代表那些来自俄克拉荷马的人)被迫迁往加州或其他州,而经济状况却未有太多改观。由于失去土地,他们寄人篱下,往来于农庄间靠替人采摘葡萄或干农活勉强为生。后来美国作家约翰·史坦贝克创作了关于此类人群的小说《人鼠之间》和《愤怒的葡萄》,并在此后获得了普利策奖和诺贝尔文学奖。
三、 《愤怒的葡萄》 【维基百科】
书名的来源:那天使就把镰刀扔在地上,收取了地上的葡萄 。
书名是作者的老婆起的,直接引用的来源是美国的战斗歌曲「共和国战歌」的开头, 而这首战歌里面的内容则来自「圣经」中的「启示录」。
中文译本是这样的:
那天使就把镰刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丢在神忿怒的大酒醡中。那酒醡踹在城外,就有血从酒醡里流出来,高到马的嚼环,远有六百里。
基本上意思就是:
上帝的愤怒是大酒醡,是审判人类的工具。葡萄代表人类,葡萄成熟了代表人类接受审判的时机到了。葡萄成熟时,天使用镰刀收割地上的葡萄,就是将人类投入上帝的愤怒所构成的审判中。
作者在书中直接谈及「愤怒的葡萄」的场景是这样的:
产品过剩时,为了维持高价格,大农场主和大公司将土豆倾倒河中,将橘子浇上汽油烧掉,将猪屠宰掉撒上石灰掩埋掉,饥饿的农民们带着网兜准备来捞土豆时,发现警察们荷枪实弹挡在前面,一面是帐篷里饥饿的家人孩子,一面是这样的场景,于是:在饥饿人的眼中,愤怒在燃烧着。在人的灵魂里,愤怒的葡萄被装满、已经很重很沉了
葡萄愤怒了,葡萄就要成熟。作者批判的意味是很明显的。但是再说一句,其实这本书绝不是「共党书」,绝对批判资本主义的书,作者不是幸灾乐祸地要看他所认为的所有邪恶势力将迎来审判(实际上也看不到)。作者在得诺奖的时候说过:
人类已被证明具有伟大的心灵和精神——面临失败的勇气,勇敢无畏的精神,宽恕和仁爱之心。作为一名作家,必须宣扬和赞颂这些。我认为,一个作家如果不能热忱地相信人类有自我提高的能力,就不会献身于文学,也不能算是文学界的一员。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
《愤怒的葡萄》(英语:The Grapes of Wrath),美国作家约翰·史坦贝克于1939出版的长篇小说,是一部伟大的美国社会纪实文学,这部小说在当年获得“卖得最快,评价最高,争论最激烈”的评价,一时成为禁书,又被当众焚毁,最后迫使国会立法,资助农民。
小说获得了美国国家图书奖,1940年此书获得普立兹小说奖,作者本人因为另一作品《人鼠之间》在1962年获得诺贝尔文学奖。
小说以经济大萧条为背景,主要人物是约德一家(Joads)。约德一家因为干旱、经济危机、金融和农业的变革而一贫如洗,被驱逐出奥克拉荷马州。由于当下的窘迫,及受沙尘暴的影响,约德一家走上了去往加利福尼亚的路。与成千上万的“奥克佬”们一样,他们寻找着工作、土地、尊严和未来。
《愤怒的葡萄》因其历史性、重要性成为美国高中和大学文学课上的必读书目。1940年,它被好莱坞搬上银屏,影片的主演是亨利·方达、导演是约翰·福特。
四、观感
1、一直很想看这一步大名鼎鼎的电影。但一直看不下去。因为开头,个人觉得有点闷。不过今天还是努力看完了。当然,快进看完。但后面越看越精彩哈。主要是我自己是农村出来的,虽然咱们小时候没有汽车,没有面包,但对里面失地农民的处境还是感同身受。
2、里面的背景音乐都是世界名曲哈。
3、关于农民对土地的依恋,这段时间也在考虑。阶级划分,有土地的农民应该属于小资产阶级。因为他有获取经济来源的资产——土地。而电影里的农民,似乎属于佃农,因为他们赖以生存的土地,被银行购买,他们被驱离了。为啥银行可以赶走他们?因为土地不是他们的,是属于一个公司的。他们只是土地上的耕作者而已。所以,由不得他们不离开。——这也显示了咱们社会主义的优越性哈。特别是现在我们国家规定土地属于国家。但农民的经营权不能剥夺。这就确保了农民无论在什么情况下,至少有一份土地可以赖以生存。在一个农民居多的国家,这是国家稳定的一个保证。
4、影片里的农民似乎败给了科技进步。因为农场主购买了农用机械,一个拖拉机可以顶得上几十个农民的工作量哈。农民手工劳动的低效率必然会被高科技产品取代,这是生产力提高的必然结果。问题是,农民该如何面对这样的情况呢?农民适应时代要求,努力学习新知识,适应新环境吗?但科技进步有时候是突然爆发的,而要让一个世代生活的农民突然学习新知识,这个很难。不说别的,就国企职工而言,目前企业推进现代化管理体制,引进了很多新设备、新工艺,但你让一群40岁以上的工人从新学习这些新设备、新技术的使用,有多难!!国企可是有组织的培训工人的。而农民,谁来组织他们从新学习?
5、一路的流浪。对美国政府确实提出了批评。影片里,隐晦的提到了“红色分子”,但出路还是没有挑明。最多是组织工会。
6、《愤怒的葡萄》电影名称来自《圣经》,但电影里可是对宗教进行批判和粉刺,曾经的神父现在成了流民,最后组织罢工,死在警察的手里。这总算是对宗教的批判吧!!
7、影片里有几个片段讲的是儿童对食物的渴望:在商店,俩孩子看着糖果,想吃但不说话。好在店主发善心,低价卖给了他们两颗。还有难民营里一群孩子看着妈妈做饭的时候的样子。很让人感触。我现在的印象,小时候,80年代初,我家邻居是一个木匠。外出打工,给我家带回来一个菠萝。当时,我们一家人真是高兴极了。那时候家里还没有卖电视,菠萝是在课本上学到的,这是我第一次看到菠萝。一家人不晓得该怎么吃。请教了那个木匠之后,把菠萝切成了好多小片,分着吃的。那感觉真是好!【当然,现在我是不吃菠萝了,一来到处都是,二来年龄大了,牙齿不行。】但这个记忆,可以说是一辈子。要知道,当时我家在村里还算是条件比较好的啦!!
8、关于美国的农民开汽车流浪的事情,现在当然可以理解。如果80年代看这部影片,我估计会反感。80年代,家里有一辆自行车都算是很不错的了,这家人居然有汽车,且几乎流浪的人恨不得家家有汽车。。这算穷人吗?另外这些人的衣服上居然没有补丁!!我小时候可是穿过补丁衣服的哦!当然,现在,看得多了,也理解了。国情不一样啊。当时的农民,虽然有车,可是这车也不能当饭吃啊!还是要打工挣钱养家哈。
===============================================================
3 ) 亨利方达在影片结束前的那段台词
Henry Fonda (as Tom Joad): You know what I've thinking about? About Casy, about what he said, what he done, about how he died. And I remember all of it.
Jane Darwell (as Ma Joad): He was a good man.
Henry Fonda (as Tom Joad): I've been thinking about us, too. About our people living like pigs and good, rich land laying fallow. Or maybe one guy with a million acres and 100,000 farmers starving. And I've been wondering if...all our folks got together and yelled...
Jane Darwell (as Ma Joad): No Tommy, they'd drive you out and cut you down. Just like they done to Casy.
Henry Fonda (as Tom Joad): They are gonna drive me anyways. Sooner or later they'd get me, for one thing if not for another. Till then
Jane Darwell (as Ma Joad): Tommy, you're not aiming to kill nobody?
Henry Fonda (as Tom Joad): No Ma, not that. That ain't it. It's just...Well, as long as I'm an outlaw anyways, maybe I can do something. Maybe I can just find out something. Just...scrouge around and maybe find out what it is that's wrong. Then see if they ain't something that can be done about it. I ain't thought it all out clear, Ma. I...I can't I don't know enough.
Jane Darwell (as Ma Joad): How am I gonna know you, Tommy? Why, they could kill you and I'd never know. They could hurt you. How am I gonna know?
Henry Fonda (as Tom Joad): Well, maybe it's like Casy says. Fella ain't got a soul of his own, just...a little piece of a big soul. The one big soul that belongs to everybody. Then...
Jane Darwell (as Ma Joad): Then what Tommy?
Henry Fonda (as Tom Joad): Then it don't matter. I'll be all around in the dark, I'll be everywhere. Wherever you can look. Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there. Wherever there's a cop beating up a guy, I'll be there. I'll be in the way guys yell when they're mad, I'll be in the way kids laugh when they're hungry and they know supper's ready. And when people are eating the stuff they raise...living in the houses they build...I'll be there, too.
4 ) 赤色情潮——《愤怒的葡萄》
假设你有100分钟要舒适的度过,坐在沙发上放上一部电影,你希望开头就情节紧张妙趣横生,还是开头就茫茫大地真干净,男主角慢慢走过来,迷惘了一分钟也没有台词?大半是前者吧。问题在于,60年过去了,前者早已被人忘却,而后者却一直不断地被传看,感动了一代又一代人,直到今天人们仍只能用“这是一部好电影”来表达其感觉,于是,后者称为了经典。是什么让经典成为经典?
想象力常受现实约束,随着现实发展,想象力必须要不断地更新以吸引注意。与此不同,情感具有连续性,那些伟大的情感在今天如同在100年之前一样令人动容。明天就会有更杰出的鬼才用更新的手段创造出更紧张更奇诡的情节,可是对土地的热爱、对家的眷顾、对家人的企盼这些人人都会感觉的感情,不是在《愤怒的葡萄》一开头就被亨利方达瘦削得如同雕刻的脸庞、掺杂着焦虑与热望的眼神表达了吗?土地的干旱映射到牧师恍然散乱的表情中,致死不离开土地的邻居的神经质与执着中体现的是对土地的血肉联系。我们应该感谢这些伟大的演员,他们没有去追求什么“某几个镜头的震撼”,他们是用灵魂去表演,古今相同的感情被他们完整地保存下来,留给60年后的我们细细品尝。
然而这并不是这部片最值得注意的地方。30年代俄克拉何马天灾,干旱的土地已经承载不了这么多劳动力,大群的人被迫离开土地向西迁徙,期望能找到一份工作。可想而知失业人口远超就业职位,人们的忍耐限度被推得一远再远。第一份接受的工作就处在资方与劳方的工薪斗争中:最低工资无法保障基本需求,劳方罢工,种植园就招收其他饥饿的工人。牧师凯西劝说约翰约翰联合起来罢工,达到增加工资的目的,结果为此送了命。果不出所料,没能白宫的后果是后来的人再也得不到足够的工资。约翰一家离开了这份工作,工人与资方的斗争以失败结束。
当约翰一家濒于绝境时,突然一跤跌进了理想国:在这个名为农业部设立的保护所里,没有警察,人人自治,社区由选出来的代表管理,人们靠为社区劳动谋生,有卫生设备,有孩子们的学校。看到这我不认为是什么“农业部保护所”,这就是空想社会主义图景。老母亲、幼弟幼妹、甚至约翰本人的惊喜说明,这是失去土地、失去一切财产的人们最期望的生活。当然,“当局”不会对此感到高兴:他们极力制造暴乱,想让警察介入社区,但被人民公社挡了回去。
当流徙开始时,约翰曾经不解地问:一有争斗的地方人民就会谈论“red”,到底什么是“red”?而最后他遭追捕不得不逃亡时,面对母亲去何处找他的问题,他说出了这样的话:“或许如凯西所说,人并无自我的灵魂,只有一个大灵魂,属于所有人的大灵魂。因此,因此无关紧要了…… 我将在暗处,无所不在,只要你看得见的地方都有我;只要有人为了生存而挣扎,都会有我的存在;只要有条子乱打人,我就会在场;我会在人们狂叫的地方,会在小孩欢笑的地方,当他们饿了、知道晚餐已好而发出笑声时;当人们吃自己种的食物,住自己盖的房子,我也会与他们同在……”在这时,他已经亲自回答了什么叫做“red”,并踏上了这条路。
另一个走上这条路的是牧师凯西。他曾是牧师,却失去了神性:他向上帝乞求救赎这片干旱的土地,上帝却没能回应。于是他自己去寻找救赎,为工人们联合起来争取更高的工资,并为此送了命。作为拯救灵魂的人,他不过采取了不同的形式:从依附于上帝,到投身于工人的共同福利。
影片结尾约翰离开了理想国,一家人也在老妈妈的带领下离开,坚定、充满希望地去寻找另一片乐土。那么,约翰所作的这一切都是值得的吗?他们最终找到乐土了吗?影片没有答案,但是导演的态度无疑是积极的。这使我相信,尽管理性人假设已被放之四海而皆准,但在人的内心深处始终有一种为世界大同、为全人类的共同福利奋斗的热望。这是一种精神力量,与xx党的教育无关,与世界在近一百年内选择的具体路径也无关。
篇外:亨利方达的女儿简方达,在美国五十年代麦卡锡法案制造的反共高压中,不得不在媒体上公开发表“改过声明”。同一时期,卓别林由于同一原因被迫离开了美国,定居瑞士,从此再也没有回去。
5 ) 资本主义的真实写照
好容易才找到这片,估计是被封杀了,揭露的东西实在太多了,里面的情节狠感人,一个家庭就这样被瓦解了,这也是为什么资本主义家庭少人口负增长的一个真实写照吧、人们来不及组织家庭,来不及生活,孩子生出来连饭都吃不上!"不是为了工资,不是为了钱,只是为了一把面粉跟一块黄油""要800个工人,你知道有3000个人往这边赶来"5美分的工资被活活压榨成2.5,"你爱干不干,有的是人往这边赶来"不要以为这只是离我们狠遥远,其实它离我们近在咫尺,这在当今社会依旧存在着,就在我们身边发生着!
男主狠正义,但是有什么用呢,还不是要被强制制约,为了活命离开自己的母亲,里面母亲唯一开心的时刻应该是舞会上儿子陪她跳舞的那段,她真是太开心了!但是转眼儿子就这离去,并且未来生死未卜,她说"我怎么知道你还活着还是已经不在了?"听到这我都要哭了!就这样活生生一个人就这样被社会无视着,虐杀着。却不想知道他的母亲是唯一受害者!这也是对女性人权践踏的真实表现。还有路途中死去的老者,老者本来应该要安度晚年的,结果却死无葬身之地,还有被人挖出来的可能!还有应该接受教育的孩子,却成了浪迹街头的野孩子,还有即将临盆的女儿,他们共同开着一辆可能马上抛锚的破车行驶在路上,前面是什么?未来又是什么?
母亲说"以前我们在自己的土地上,有人死去,新人出生,是那么完整,我们是一个家,但是现在我们各有各的不同了,我们的家瓦解了,我们变的不纯洁了"一切都那么悬乎,为什么呢?为了活着,就像死了一般,像牛一样工作,象猪一样生活,我们的土地哪去了?我们的权利被剥夺到了什么地步?拼命赚钱,却填不饱肚子!这绝对是社会发展的必然牺牲品,不过回头想下政府为什么要把他们赶出自己的家园这确实是个值得回味的深刻话题,具体的我这里就不罗索了。
6 ) 兩處震撼心靈的臺詞
趁還想著,趕緊記錄下來。
1.
MA
Then what, Tom?
TOM
Then it don't matter. Then I'll be all aroun' in the dark. I'll be ever'where--wherever you look. Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there. Wherever there's a cop beatin' up a guy, I'll be there. I'll be in the way guys yell when they're mad--an' I'll be in the way kids laugh when they're hungry an' they know supper's
ready. An' when our people eat the stuff they raise, an' live in the houses they build, why, I'll be there too.
MA
(slowly)
I don't understan' it, Tom.
TOM
(drily)
Me neither.
(Rising)
It's jus' stuff I been thinkin' about. Gimme you han', Ma. Good-by.
(He climbs over the fence)
MA
Good-by, Tom. Later--when it's blowed over--you'll come back? You'll try to fin' us?
TOM
Sure. Good-by.
MA
Good-by, Tommy.
2.
Ma places her hand on one of Pa's and pats it.
MA
Woman can change better'n a man. Man lives in jerks--baby born, or somebody dies, that's a jerk--gets a farm, or loses one, an' that's a jerk. With a woman it's all one flow, like a stream, little eddies, little waterfalls, but the river it goes right on. Woman looks at it like that.
AL
(at the jalopy ahead)
Look at that ol' coffeepot steam!
PA
(thinking of what Ma says)
Maybe, but we shore takin' a beatin'.
MA
(chuckling)
I know. Maybe that makes us tough. Rich fellas come up an' they die, an' their kids ain't no good, an' they die out. But we keep a-comin'. We're the people that live. Can't nobody wipe us out. Can't nobody lick us. We'll go on forever, Pa. We're the people.
(She says this with a simple, unaffected conviction)
对万恶的资本主义各种抨击,强悍的主妇果然是家庭福音。各种逆光背景人物,天空黑白色都那么美。夜间摄影也是一绝。
1.没读过原著,但即使是透过温和派共和党人约翰·福特的影像,也能猜到原著的绝望和力量。17年帝都的寒冬,不正是愤怒的葡萄的翻版么?强权与资本,丑陋的嘴脸于今犹有过之。贫穷、愤怒而悲伤的人民啊,被蔑视、被侮辱、被驱逐,仍如河流,生生不息。2.除却那些激昂的独白,最喜欢的段落是老父亲买不起整条面包,店主说是昨天做的廉价出售,一块五分的糖果,卖给老父亲一分钱两块。旁观的卡车司机注意到店主的善举,也留下大额硬币,没要找零。普通人之间的守望相助总是温暖人心。3.人们说,你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
1.约翰·福特作为右翼导演中流砥柱,成功改编了斯坦贝克的经典左翼小说,故最终趋于理想主义。2.不同于之后以[公民凯恩]为代表的深焦摄影风格,格雷格·托兰德在本片中尝试了极暗调布光及纪录片式影调。3.亨利·方达与简·达威尔在结尾的两段台词极为动人,我们继续奋战,希望永不灭。(9.0/10)
【B-】略显平庸无趣的美式主流价值电影。
当之无愧的现实主义经典之作!
中国需要这种电影
“你的目光所及之处,都会有我的存在,哪里有挨饿的穷人,哪里就有我”,全片在这样的台词中结束,怎么会不感动?!眼泪水汤汤的,看完非常想看原著,想必特别有力量。工会二字并未出现,主角也不懂“赤色分子”的定义,但这无碍于它的思想表达,意识到自己手里的力量是多么重要且振奋啊
人们说,你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上。走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。
“葡萄”这个兼具希望和愤怒的意象,既是举家迁徙的拉力,也成为苦难经历的写照。[愤怒的葡萄]是高级的现实主义杰作,没有面面俱到地消费苦难,情感表达克制,点到为止绝不煽情,满是让人欣赏的人性关怀。纵使影片基调凋敝衰败,却依然不失欢欣,劝诫人们莫要放弃去往葡萄遍布的迦南圣地的希望。
约翰·福特作为西部片大师,不拍西部片的时候,就在拍奥斯卡影片。 约翰·福特从来不标榜自己的“电影艺术”,但娴熟的技艺、独到的洞察力,让他在拍这部社会写实片的时候,发出了沉重浑厚的呐喊。
其中失去家园的痛苦,足让任何人动容。所以说我为什么讨厌文青——对他们来说,生活就是痛苦,不管有没有意义;但是对于“人民”来说,他们付出的勇敢是这些人一辈子也无法企及的。20181201终极水逆的2018年底二刷,看到了社会的轮回,我们现在经历的也曾经发生过,但接下来还是有渡过的时刻,被打倒的人站起来会更坚强,我们就是人民。
没看之前我以为愤怒的“葡萄”是指《大话西游》里面那个葡萄。并且脑补了一下如果他愤怒会如何的暴走~~~唔~~~
苦难片也是可以拍得有活力的。角色都不错。摘桃子还是写代码,万恶的资本主义没有改变过。
假如我是一只鸟,我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:这被暴风雨所打击着的土地,这永远汹涌着我们的悲愤的河流,这无止息地吹刮着的激怒的风,和那来自林间的无比温柔的黎明……——然后我死了,连羽毛也腐烂在土地里面。为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉……
儿时在农村长大。大约九九年的时候,在外务工的父亲回老家看我时给了我一袋火腿肠,我当着全家人的面给了来我家玩的同学一根。结果,姥娘嫌我太大方"他们家一年也不见得能吃上一根"。今年骑车从北京到太原,山西国道两边的村庄被运煤车扬起的尘土覆盖,每一个人脸上都是尘土,都是麻木的表情。
拍摄之前,大制片人扎努克曾派卧底乔装深入移民营一探究竟,想看看约翰斯坦贝克有关肮脏与不公的描述是否夸大其词,结果他惊诧于发现作者其实已经收着在写了。可即便如此,愤怒葡萄仍被斯大林禁止在苏联上映,因为它竟然展示了最穷困的美国人都能拥有汽车!……应该说后面一点绝不仅仅是个政治笑话。即使完全抛离意识形态,单纯以域外特别是亚非拉第三世界观众角度去看,“最穷的美国人却拥有汽车”这一点也足以构成与影片本意相悖的认同疏离。如果要列出一个有哪些好莱坞不适于去表现的普世题材名单,“贫穷”绝对首当其冲!
总觉得那时候的编剧很有幽默感,对白很有智慧,即使现实再残酷也能让人不会轻易感到绝望,就好比老母亲最后的坚忍,现实再坏还能怎样,我们可是人民啊!在故事面前,电影的视角即使没有像上帝那般全知,但我们总会和角色一样知道的足够多。★★★★★
这就是生活,有隐忍,有坚强,有小人物的正义感,有亲人离去的悲伤,也有被驱逐的无奈。老爷爷宁死也不愿离去,那是安土重迁;五分一个糖块,卖成一分两个,这是人性温暖;男人的生活是跳跃的,女人的生活是河流,女人比男人更坚强,电影中的老妈妈自有属于她自己的那一套土地哲学。四星半···
在饥饿和强权面前,底层人民只有在不停地迁徙、被驱逐中逐渐看清现实,埋下革命的种子。母亲是影片的核心,是大家庭的支柱,她用积极的生活态度激励着所有人,在舞会上听儿子唱红河谷给她时的眼神闪烁着激动又难过的复杂情绪,真是平凡又伟大坚毅的母亲。影片的用光非常棒,很大程度提升了整体层次感。
为什么许多经典名片儿我都没感觉,太过舞台化,其实有一些左翼的倾向,总之是没感觉,不过我看的这个版本翻译不太好。女人是一条河,有的人生下来就死了,但我们会活下来,因为我们是人。还有,原来红河谷是这里的插曲啊。