星图

正片

主演:朱丽安·摩尔,米娅·华希科沃斯卡,罗伯特·帕丁森,约翰·库萨克,莎拉·加顿,凯丽·费雪,奥莉维亚·威廉姆斯,妮娅姆·威尔逊,艾米利亚·麦卡锡,埃文·伯德,阿曼达·布鲁盖尔,珍妮·海特梅亚,乔纳森·沃顿

类型:电影地区:加拿大 / 美国 / 德国 / 法国语言:英语年份:2014

 剧照

星图 剧照 NO.1星图 剧照 NO.2星图 剧照 NO.3星图 剧照 NO.4星图 剧照 NO.5星图 剧照 NO.6星图 剧照 NO.13星图 剧照 NO.14星图 剧照 NO.15星图 剧照 NO.16星图 剧照 NO.17星图 剧照 NO.18星图 剧照 NO.19星图 剧照 NO.20

 剧情介绍

星图电影免费高清在线观看全集。
桑福德(约翰·库萨克 John Cusack 饰)是一名精神病医生,在治愈他人疾病的同时,桑福德自己的家庭却伤痕累累。儿子本杰(伊万·伯德 Evan Bird 饰)年纪轻轻却因为吸毒而被关进了戒毒所,女儿阿加莎(米娅·华希科沃斯卡 Mia Wasikowska 饰)更糟,她竟然因为纵火而被关入了精神病院。不仅家庭生活陷入了困境,桑福德的事业亦走到了瓶颈,哈瓦那(朱丽安·摩尔 Julianne Moore 饰)是桑福德的病人,亦是一名演员,她生活在同为著名演员的母亲的阴影之下,甚至连做梦也被母亲的幻影所纠缠。阿加莎出院了,本杰亦回归了家庭之中,孩子们的归来带给桑福德的是更大的麻烦,和更混乱的生活。©豆瓣热播电视剧最新电影腐尸做鬼也风流1989十万火急1996橘色奇迹2015大湖小爱 第一季决死突击队:死亡任务我的野蛮女友2001德古拉马普尔小姐探案 第四季偶然与想象Professional 行家本色漫画家井上雄彦的工作致命女秘书夺宝五福星赛博朋克村庄两个女人的故事躲不开的爱艾丽卡小镇古咒祈望卡佩拉 你的城市望春风1987无所不能一往无前旺角老炮闯东北生日快乐(粤语)漫威影业:传奇第二季

 长篇影评

 1 ) 《纽约客》的影评

1.我没看过电影
2.译得很烂

Lost Souls

by Anthony Lane


The new David Cronenberg movie, “Maps to the Stars,” takes place in Los Angeles. Some of it was filmed there, too—the first occasion on which the director, who seldom roams beyond his own back yard of Canada, has shot a movie in the United States. One scene unfolds on Rodeo Drive, outside a clothing store where a character has just spent eighteen thousand dollars. The sight of Cronenberg and his crew setting up there, in broad daylight, must have seemed not merely unsettling but, to any Hollywood residents who were passing by, downright unhealthy. I’m surprised they didn’t call the cops or, better yet, an epidemiologist. When the guy who made “Rabid” and “The Fly” turns up in town, there’s no accounting for the damage he might see, or show, or do.
      大卫•柯南伯格新片《星图》的故事发生在洛杉矶,部分拍摄内容也在洛杉矶完成。作为一个几乎不会离开他加拿大后院的导演,这是他第一部在美国拍摄的电影。有一幕戏开始于罗迪欧大道的一家服装店外,而参加拍摄的一个演员刚在里面花了1万8千美元。柯南伯格和他的团队在清晨布置的这个场景,看起来必然像是未经布置的,但对于路过的好莱坞的居民来说,这个场景显然是奇怪的。我惊异于他们没有打电话给警察,亦或是,更好一些的,精神病学家。当拍摄了《狂犬病》和《苍蝇》的人出现在了城里,他可能看见、展示、制造的破坏就无可估量了。

The woman with the fancy clothes is Havana Segrand (Julianne Moore), an actress who, if not washed up, is drifting in with the tide. She had a famous mother named Clarice Taggart (Sarah Gadon), also an actress, who died in a conflagration and now keeps appearing, youthful and uncharred, before Havana’s eyes—in the bathtub, say, or on the massage table. This begs for therapy, which in Havana’s case means stripping to her underwear and submitting to Stafford Weiss (John Cusack), a shamanistic shrink who will rub away your painful memories as if they were spasms of lumbago. Havana’s sex life comprises a desultory threesome and a quickie in the back seat of a car. What she truly desires is a new personal assistant—or “chore whore,” to use her fragrant term. A contender arrives, in the shape of Agatha (Mia Wasikowska), who comes recommended by Carrie Fisher (“I met her on Twitter”). Agatha wears long black gloves, which conceal scars from a house fire. She gets the job.
     穿着花哨衣服的女人是哈瓦娜•舍格兰德(朱莉安•摩尔饰),一名女演员,如果没能洗澡,她也会换上干净衣服。她有一个明星母亲,也是一名演员,叫克莱莉丝•塔格特(莎拉•加顿饰),死于一场火灾,现在却在哈瓦娜泡澡或是做按摩的时候时时出现在她眼前。她出现的时候外貌依然年轻,也未曾被火灾损毁。这需要治疗,对哈瓦娜来说,这意味着扒光了自己并服从于斯塔福德•韦斯(约翰•库萨克饰),一个萨满教精神治疗师,他会像消除腰部痉挛一样消除你的痛苦记忆。哈瓦娜的性生活充满了乱七八糟的3P和车震。她真正渴望的是一个新的私人助理——或是“家妓”来使用她的芳香术语。一个名为阿加莎(米娅•华希科沃斯饰)的女人通过凯丽•费舍的推荐(“我在Twitter上认识了她”)得到了这个职位,她穿着黑色长袍,掩盖了由于火灾而生的伤疤。

All this lies within scorching distance of parody: an occupational hazard, as Nathanael West realized, for anyone facing up to Hollywood. Overkill comes with the territory. That is why “Sunset Boulevard” begins with a corpse, bobbing in a pool, and proceeds to an old dame who keeps a stuffed ape in a casket, and that is why Cronenberg introduces us to the delightful Benjie (Evan Bird), the star of the hit comedy “Bad Babysitter,” who is fresh out of rehab and calls his agent a “Jew faggot.” Benjie is thirteen. “Three hundred thousand a week—I was nine years old. How psychotic is that?” he says. Cronenberg-watchers will twitch with anticipation; he has always been drawn to the smell of psychosis, like a wasp to a picnic.
    所有东西都存在于对火灾距离的拙劣模仿当中:正如纳撒尼尔•韦斯特所说的,这是一个在好莱坞人人都需要面对的职业性危害,这片土地伴随着极大的杀伤力。这是为什么《日落大道》故事开始于一具湖中浮尸,并进展到一个老妇人把一只吃撑了的猩猩放在棺材里,这也是为什么柯南伯格让我们看见快乐的本杰(伊文•伯德),热门喜剧《坏保姆》里的明星,他二次走红并称他的经纪人为“犹太同性恋”。本杰13岁,他说:“30万一周——在我9岁的时候,这是怎样的神经病啊!”关注柯南伯格的人怀着期待颤抖着,他也经常被刻画为带着神经病的味道,就像只盯着野餐的黄蜂。

The mood at the start is thick not with mystery, as in David Lynch’s “Mulholland Drive,” but with exasperation, as we struggle to work out who is related—or helplessly clamped—to whom. Hence the recurring theme of incest, which is another kind of parody: the heinous contortion of romantic love. Agatha announces that her parents were brother and sister, and she herself is reunited, under intense conditions, with a long-lost sibling. As for Havana, she pitches aggressively for a role first played by her late mother (who at one point appears naked in her bed). She loses the part and howls like Antigone, then gets it back—because her rival has suffered a death in the family—and skips around, chanting, like a little girl. Throughout this near-insanity, Cronenberg keeps his cool, to the brink of refrigeration. In terms of camera movements, he is the king of underkill. When Stafford, the self-help guru who cannot help himself, thumps a defenseless woman and slings her out of the house, we crawl stealthily in her wake, toward the open door.
     影片一开头的气氛沉郁但并不神秘,正如大卫•林奇《穆赫兰道》,但当我们试图理清一个人与另一个人的联系——或是一个人对另一个人无助地依附时,则却愈发令人烦躁。另一种拙劣模仿是关于乱伦主题的再现:对罗曼蒂克之爱情十恶不赦的曲解。阿加莎声称,她的父母是兄妹,她自己是一对失散多年的血亲在热情之下重新结合的结果。对哈瓦娜来说,她强烈地争取饰演她去世的母亲演过的一个角色(在戏中曾有在床上裸露的镜头)。她放弃了这一部分,像安提歌涅那样哀嚎,她取得了这个角色(因为她的对手正好家中有人去世),然后她绕圈跳着,咏唱着,像小女孩一样。通过这近乎疯狂到冰封的边缘,柯南伯格保持了他的冷静。而在移动拍摄上,他是低量杀伤之王。当斯塔福德,这个自救宗教导师没办法自救的时候,他重击了一个缺乏抵抗力的妇女并把她扔出了房子,我们无情地看着她醒来,爬向开着的房门。

Why, then, does “Maps to the Stars” fail to compel as it should? In part, I think, because Viggo Mortensen has spoiled us. His great performances for Cronenberg, in “A History of Violence” and “Eastern Promises,” reminded us that the director is at his strongest when he has a hero to haul us through whatever nightmare has been laid on. That was true of James Woods in “Videodrome” and Jeremy Irons in “Dead Ringers,” both of them masterly figures who seemed nonetheless at the mercy of instinctual drives, whereas someone like Havana is less well poised; she is the dupe of her foolish appetites, and that’s that. Moore holds nothing back, and the result makes a splendidly noisy companion piece to her Oscar-winning turn in “Still Alice,” but Havana, on her own, can’t hold the story together. I wanted more both of Cusack, who is genuinely frightening, with his heavy tread, his black garb, and his clown-white face, and of Robert Pattinson, who plays a chauffeur named Jerome Fontana—a downgrade from his leading role in Cronenberg’s “Cosmopolis,” where he lounged in the back of a limo. Why not have Jerome, a ready-jaded hopeful, steer us into Hollywood’s dark vales?
    话说回来,为什么《星图》没有取得它应有的效果呢?一方面,我认为,因为维果•莫特森把我们宠坏了。他在柯南伯格《暴力史》和《巨塔危机》中的伟大表演让我们忆起,当这名导演拥有一个英雄帮忙走出他安放的任何梦魇时,他才是最强的。詹姆斯•伍德在《录像带谋杀案》和杰瑞米•艾恩斯在《孽扣》中也同样如此,这两位精湛地表演了看似在慈悲的冲动驱使下的人,然而哈瓦娜这样的演员却没能很好地抓住人物特征,她被她愚蠢的嗜好所欺骗,那就只是那样。摩尔没有作任何保留,结果就是和她在折桂之作《依然爱莉丝》中的表现相比,这真是一个非常聒噪的对比。哈瓦娜自己也不能一起掌控这个故事。我想从库萨克和罗伯特•帕丁森那里得到更多,前者通过他沉重的步伐、黑色的衣服和小丑妆扮营造了真正的恐惧,后者从领衔主演柯南伯格《大都市》时还懒洋洋地躺在在豪华轿车后座上,在本片中就屈尊饰演了一位司机。为什么不是杰罗姆(罗伯特•帕丁森),一个对“怀有希望”这件事情已经完全疲倦了的人,带领我们进入好莱坞黑暗的溪谷呢?

There is another issue here. According to Cronenberg, the script for “Maps to the Stars,” by Bruce Wagner, began life more than twenty years ago, and it shows. When Jerome says to Agatha that he’s thinking of converting to Scientology, “just as a career move,” it’s a nice line, but it’s also a reboot of a joke in Robert Altman’s “The Player,” where a studio executive goes to A.A. not because he has a drink problem but because “that’s where all the deals are being made these days.” Doubtless, Wagner’s work has been through many morphings and refinements, yet there remains a nagging sense that the finished film lags behind the times. The truth is that, in 2015, Havana would be lucky to play a second-string intergalactic queen for Marvel, and Benjie’s agent would already be positioning him as the Spider-Man of 2020.
    还有另一个争议。柯南伯格说,由布鲁斯•瓦格纳撰写的《星图》剧本,故事发生在20多年以前,而他也是这么进行拍摄的。当杰罗姆对阿加莎说,他打算转信山达基教,“就像是职业生涯的前行”。这是一个很好的线路,但这也是对罗伯特•奥特曼《玩家》中一个笑话的重现。《玩家》中有一个执行制片打算AA,不是因为他不能喝,而是因为“这些天这里每天都有很多交易发生”。无疑,瓦格纳的工作经过了许多的改变和提炼,因此残余了一些觉得电影落后于真实时间的烦人感觉。事实上,2015年的时候,哈瓦娜已经幸运地成为《奇迹》中星际女王的替补演员,而本杰的经纪人已经让他在2020年饰演《蜘蛛侠》。

As a portrait of the movie industry, “Maps to the Stars” pales beside the fire of a film like Robert Aldrich’s “The Big Knife,” from sixty years ago, which had everything: a Clifford Odets screenplay you could sear yourself on, Jack Palance in his tortured prime, and, as the studio boss, Rod Steiger, with his silk-soft croon and a startling thatch of bright hair. (So that’s where Javier Bardem sprang from in “Skyfall.”) Cronenberg, bereft of Aldrich’s will to attack, is more surgeon than satirist. We go to his work not for digs and jibes but for steady incisions into the ills of the flesh, or the pains of the spirit, and “Maps to the Stars” is at its most potent and beautiful by far when it becomes a ghost story—when the departed, not just Havana’s mother, return to quiz the living. That makes an ideal twist for Hollywood, a place both besotted with and dismissive of its past. More important, these spectral scenes suggest new ground for Cronenberg. He went there, fleetingly, in “The Dead Zone.” Time for another visit.
    作为对电影业的一个描述,《星图》在罗伯特•阿尔德里奇60年前的电影《大刀》面前稍显逊色,后者包含了所有的内容:克利福德•奥德茨那能让你燃烧起来的剧本,杰克•帕兰斯最受折磨的全盛时期,还有作为工作室老板的罗德•斯泰格尔,他那蚕丝般柔软的轻吟浅唱和那惊人的乱蓬蓬的头发(这也是哈维尔•巴登在《007:大破天幕杀机》里模仿的对象)。柯南伯格剥离了阿尔德里奇的目的去抨击,更像是一个外科医生而非讽刺作家。我们欣赏他的作品更多是从对病灶的切除或是对精神上的痛苦的感悟,而不是挖掘与讽刺。目前为止,《星图》作为一部幽灵故事,是强大而美好的——当故去的人,不仅仅是哈瓦娜的母亲,试着回到世间生活的时候。这是对好莱坞理想化的扭曲,这里是一个同时包含了对过去的沉醉和轻蔑的地方。更重要的是,这些鬼魅的场景暗示了格南伯格的另一部电影。他飞快地走到那里,那是《死亡区域》,另一位访客的时间到了。


 2 ) 谈何自由

当外地游客摊开标识着明星住宅的游览地图时,好莱坞成为一个他者构建出的“想像的共同体”,一个闪闪发光的幻想王国,一个角色扮演游戏,新玩家从好莱坞山的巨型灯牌开始,经过无数的任务对话,企图成为NPC中的一位。这个王国因电影而诞生,孕育出无数伟大的电影作品,又逐渐演生成一个只关乎声名与财富的怪形,重新被投映在银幕上。
因此当星图成为影片的核心概念,柯南伯格的这部电影被顺理成章地作为对好莱坞的讽刺成立,当导演与编剧对此表示否定时,它又成为一个指涉西方当代文化,名利浮华这样一些笼统概念的寓言,摆在了相应的影片序列之中,从《甜蜜的生活》到《名人百态》、《在某处》,不同的风格、状态因相似的人物群体被聚集在一起。这两个定义都太过容易了,因容易而显得粗暴,衬得影片只剩奇情和扭曲。
柯南伯格的前作《大都会》几乎整个片子都发生在一部加长的豪华轿车上,窗外是光怪陆离被指认为纽约的多伦多,无数的概念、隐喻镶嵌在唐德里罗精确审慎的台词里,往理发店途中的心不在焉的富豪是这现代性“风景”的一个观察者,围绕他的人事都是从人类心灵指向现代性风景的一个窗格,世界与豪华轿车籍此形成了紧密的联系。
显而易见的是,《星图》并非如此,它与柯南伯格过去的大部分作品在影像风格甚至故事结构上都有所区别,展示出一种看似都市神话的现实主义,古怪角色的生活化表演、散漫的好莱坞日常、略显电视化的视听语言,即使剧本中存在鬼魂,其戏份也被大幅压低,并未试图营造出特别的诡异感,而融合为人物心理症候的一部分。
角色浮躁失衡的心灵状态、乱伦变异的人际关系与视觉上整齐、简洁、禁欲的环境装饰风格的冲突构成了一种现代特征——人们主动选择了被物化,重视外观的秩序多过内在的秩序,将心灵问题的解决也寄托于一些浅薄的外在手段。年老色衰的女演员哈瓦那受制于事业下坡与童年阴影双重压力,心灵治疗大师夫妇隐藏着兄妹乱伦的秘密又将知悉真相、放火毁容的女儿阿加莎视为生活的最大威胁,儿子——当红的童星本杰受父母役使深陷名利场的规则。本杰主演电影名为《坏保姆》,在影片中的好莱坞,孩子们也从未得到合理的对待,因此成人们也是未能真正成人的儿童,他们像是巨型的鸡蛋,随时随地会被轻易打破。人的成长过程是的这样被彻底打散的,过早地进入畸形的价值体系与成人的不洁方式,如未成年童星们聚在一起将二十五视为几近绝经的衰老年龄,藉一时的地位与名气对他人颐指气使、欺压竞争对手。成人们都是“坏保姆”,“坏保姆”教育出畸零的下一代。
本杰的爱慕者因疾病死去,与女演员的爱子一样成为好莱坞幽灵中的一员,这些幽灵汲取了《哈姆雷特》的表演方法,成为游离在好莱坞外的人,向对应的角色发出嘲讽、戳穿真相,甚至成为某种意义上的引路者。
保罗艾吕雅的那首诗以自由为核心,呼声看似光明正大,但究竟是如何与影片匹配着的,还是难以理清的一个问题。阿加莎与本杰“继承”了父母的婚戒,相偕死去,其余的人物遭受一种“刻意制造废墟”的摧毁,也有些来路不明,不过这究竟不是一条导演指出的自由之路,所以不深挖细掘,也并不能判定为疲软结局,它更像一片迷雾,即使是死,也不过指向看似自由其实被内化的幽灵罢了。

其实是越写越不明白...

 3 ) 柯南伯格在嘎納的采访

原文链接http://www.critikat.com/actualite-cine/entretien/david-cronenberg.html 星图里好莱坞式地域里,最大的罪孽似乎是家庭联系的毁坏:父母像毁灭者,孩子像成人,乱伦....关于家庭和好莱坞的关系您有什么观点? 好莱坞可以被看做一个家庭,奇特,难相处,但它是一个团体,在其中人人都彼此认识。每个好莱坞人都懂它的游戏规则并且彼此与之维系。这是一个正常家庭的宏观情况,或者说一个正常地机能不良的家庭。当然这是个难以相处的家庭,特别是对孩子来说。在电影里看到benji所遭受的我们可以察觉到这点。他屈服于无休止的成功的压力,屈服于野心,绝望,获胜的诱惑,以及那种无论在哪都能被体察到但在好莱坞总是被过度曝光的情感。我很了解那些成功的或未成功的人们的自我调节方式。一般来说,我们是不会总想着那些调节方式的,但在电影产业里实在是逃不开这些东西。所有人都遭受着巨大的压力。 另外你用了段挺惊人的情节,关于未长大的成人和成人化的孩子 实际上成人只是有大人的外表,但其是他们并未长大。比如julianne moore在采访上说,她把她的角色考虑为一个孩子,一个从未长大的孩子。另外我也不认为孩子们已长大成人,benji是演员,他知道怎么演一个成人。随着情节发展,我们可以看到他渐渐丢掉他的那个邪恶残忍无情的保护壳。 和编剧Bruce Wagner的合作是怎样的? bruce1991年出版了他的第一本小说force majeure,写的是关于一个好莱坞的加长车司机。在某种意义上就是robert pattinson演的那个角色:梦想成为演员或导演,但以当司机为生。我觉得他的小说很棒。我们开始成为喷油。有那么几年我们一直找机会合作,主要是为电视剧。但从没成过。Bruce十五年前写了星图的剧本,十多年前我读了它,很喜欢。 是关于好莱坞/巴比伦这个永恒主题地涉猎使你动心的吗? 你知道,我并不反对好莱坞。我并没有觉得非要攻击它不可。有人喜欢做关于电影的电影,或写关于写作的小说。这不是我。我是怎么都写不出这样的剧本来的。和我相反的是,bruce工作生活并成长于好莱坞。我没能看到他所看到的但我能明白。好歹我也和好莱坞调了四十年的情,也有大把奇特经历,刚好和电影里讲的差不多。我们的合作很亲密,产生了一段彼此相连的深刻感情。bruce在写剧本的时候,为了修改,我们一直不停地打电话联系,讨论人物角色等。甚至到拍摄时,我们也没有停止关于人物,对话地修改。有好多就是在拍摄期间修改的。 这项长期工作是怎么样做到如此具有冲击力地描绘好莱坞,既具有现代性又有即时性? julianne moore在八年前就接受邀请了。当我再一次找她的时候,她又说好。但我们应当给角色做一些调整,至少年龄应当更大——在我看来这是更好了。得益于我和bruce的工作方式,调整没花什么功夫就完成了。原剧本像有机体一样的恒定转变(constantes transformations organiques),这是一例。在好莱坞,超过五十岁的演员所遭受的压力是巨大的。而julianne的职业生涯简直令人难以置信:她52岁了却一直都没停止过拍摄。而她知道许多和她同龄的女演员,基本上可说,已经不存在了。超过一定年纪,好莱坞就对她们没兴趣了。这是很残酷的。在电影里她超过五十岁这个事实加重了这个残酷性。我们看到这个角色本身是沉浸在绝望中的,得不到电影角色她感觉就好像不再存在。这太恐怖了。你一直活着,但对于好莱坞来说,你已经死了。 电影也很直白的涉及到整形手术和畸变。 我曾经和那些想整容的女人们聊过天,每次我都说“别做!”。 你可能觉得奇怪,但我真的是很反对整形手术。结果可见:他们不再是人类。这真是可悲又绝望。我不懂这种想要否认衰老的意愿。我觉得衰老这件事蕴含某种美感。我就是证据,不是么?(笑)(ps 长那么好看的老头站着说话不腰疼的卖萌)我坚信应当接受人体的现实。而抗争,需要我们与之抗争的,应当是人类的本质( l’essence de l’être humain)。我们出生,转变,衰老:这是现实。艺术,宗教帮我们逃离这个现实。我不相信这个。我觉得“接受”包含美感。只需要看看julianne moore….. 你是否觉得十到十五年来好莱坞明星系统下对青春的狂热崇拜有所改变?青少年明星们之间的竞争带来的暴力实在是够新鲜的..... 我不知道。对青春的幻想一直存在。我们从基因上就被设置去探索青春——我是指达尔文,进化。当我们找性伴侣,总是看中年轻以及有繁殖能力的人。当然西方文化不能代表全部。比如,在我的国家加拿大,一定年龄的妇女感受事物的方式也与欧洲人不同。我可能夸张了但一样年龄的欧洲女人总是穿的很优雅,她们很强大,她们有性生活…..在北美,她们只购物。 片头和片尾一副天真的样子,像婴儿房里天花板上的星空图。这是讽刺吗? 星图(star=明星=星星)是卖给那些从堪萨斯来好莱坞的观光客们的。上面写着玛丽莲梦露的房子在哪儿,詹姆士迪恩住哪…..设计得就很孩子气。这表现了那种对好莱坞十分天真幼稚的看法。电影里的角色们都很天真,他们都还是孩子。但对他们来说已经没有希望。以我的的观点,已经没有。我不相信灵魂的死后残存。死后我们消失,我们被毁灭(annihilés)。这并不代表在现实生活里没有希望。但对于角色来说,没有希望。希望观众将会接受这一点。 最后说说你在写的书吧…. 已经完成并且会在法国Gallimard会出版,很棒的出版社。关于故事内容我什么都不能说,除了,会有一个人物是法国人并且故事有一部分发生在巴黎。不过还是等着读它吧....

 4 ) 很会挑选剧本

关于批判好莱坞的电影,目前为止大卫·林奇的《穆赫兰道》依然在我心目中排名第一,不过这部去年入围戛纳竞赛单元的《星图》也有点让我喜出望外。起初看了前面20分钟觉得挺无聊的,好莱坞的什么内幕八卦跟我何关?轮番出场的好几组人物又看不出有什么关系,反而被那些电影圈行话搞得晕头转向。不过,越看下去越觉得有意思,导演Cronenberg很会挑选剧本。这个表面上讽刺好莱坞的故事内核却暗含着异化的人际关系,这倒是跟他之前那些惊悚恐怖的经典作品不谋而合。

前作《大都会》还在用抽象实验风格探讨金融危机,没想到这一部却相当贴近生活,甚至是沦落世俗的狗血剧: 精神病患、兄妹乱伦、潜规则横行的影圈、放浪形骸的童星、难以摆脱母亲名气的中年女星等等,在南加州这个阳光明媚、椰林树影、纸醉金迷的造梦王国里,所有角色都变得既可笑又可悲。

导演不仅善于挑选剧本,而且处理手法也相当巧妙。幻想场景的反复出现令平庸的生活化情节凭空产生出一种怪异不安的气氛,冷漠的环境设计和摄影角度也能嗅到一点乖戾。这种氛围暗中契合着主要角色的心理状态。“火”这个多次被提及的神秘符号被用来连接和构筑两组人物的扭结,可谓费尽心思,却也能看出导演的高超叙事功力,尽管接近结尾的一个特技场面有点画蛇添足了。

茱莉安·摩尔的演技再次被肯定,她刻画的那个过气女星可谓入木三分,尖酸刻薄而滑稽可笑的嘴脸让人既同情又憎恶,戛纳影后的桂冠可谓实至名归。碰巧今年还有一部冲击奥斯卡的作品Still Alice,奥斯卡影后宝座相信也是她的囊中物了。

 5 ) 一首诗

在大卫·柯南伯格的电影《星图》里有一首保尔·艾吕雅(Paul Éluard)诗,它适合在大庭广众人来人往中被大声念出来,世人走过,你可以笑着,可以哭着,仿佛是一只狂妄的孤独的疯子。

        在我的小学生练习簿上
        在我的课桌和树木上
        在沙上在雪上
        我写下你的名字
        
        在所有读过的书页上
        在所有空白的书页上
        石头、鲜血、白纸或灰烬
        我写下你的名字
        
        在金色的图像上
        在战士的武器上
        在国王的冠冕上
        我写下你的名字
        
        在丛林和沙漠上
        在鸟巢和灌木上
        在我童年的回声上
        我写下你的名字
        
        在夜晚的奇迹上
        在白昼的面包上
        在订婚的季节上
        我写下你的名字
        
        在我所有的蓝布片上
        在太阳发霉的池塘上
        在月亮盘旋的湖面上
        我写下你的名字
        
        在田野上在地平线上
        在飞鸟的羽翼上
        在影子的风车上
        我写下你的名字
        
        在每一缕晨曦上
        在海上在船上
        在癫狂的山峦上
        我写下你的名字
        
        在云朵的泡沫上
        在暴风雨的汗水上
        在稠密而烦腻的雨帘上
        我写下你的名字
        
        在各种闪光的形体上
        在各种色彩的钟声上
        在自然的真理上
        我写下你的名字
        
        在苏醒的小路上
        在舒展的大道上
        在沸腾的广场上
        我写下你的名字
        
        在点燃的灯上
        在熄灭的灯上
        在我连成一排的屋舍上
        我写下你的名字
        
        在镜子把我的房间
        一分为二的果实上
        在我空如贝壳的床上
        我写下你的名字
        
        在我贪吃而温驯的狗身上
        在它竖起的耳朵上
        在它笨拙的爪子上
        我写下你的名字
        
        在我门前的跳板上
        在那些熟悉的物品上
        在得到祝福的火焰上
        我写下你的名字
        
        在所有应允的身体上
        在我朋友们的额头上
        在每一只伸出的手上
        我写下你的名字
        
        在惊奇的玻璃上
        在专注的嘴唇上
        在高出沉默的地方
        我写下你的名字
        
        在我被毁坏的避难所
        在我那倒塌的灯塔上
        在我烦恼的墙垣上
        我写下你的名字
        
        在冷淡的缺席中
        在赤裸的孤寂中
        在死亡的阶梯上
        我写下你的名字
        
        在恢复的健康上
        在消失的危险上
        在没有记忆的希望中
        我写下你的名字
        
        凭借一个词的力量
        我重新开始生活
        我生来是为了认识你
        为了呼唤你的名字
        
        自由


On my school notebooks
On my desk and on the trees
On the sands of snow
I write your name

On the pages I have read
On all the white pages
Stone, blood, paper or ash
I write your name

On the images of gold
On the weapons of the warriors
On the crown of the king
I write your name

On the jungle and the desert
On the nest and on the brier
On the echo of my childhood
I write your name

On all my scarves of blue
On the moist sunlit swamps
On the living lake of moonlight
I write your name

On the fields, on the horizon
On the birds’ wings
And on the mill of shadows
I write your name

On each whiff of daybreak
On the sea, on the boats
On the demented mountaintop
I write your name

On the froth of the cloud
On the sweat of the storm
On the dense rain and the flat
I write your name

On the flickering figures
On the bells of colors
On the natural truth
I write your name

On the high paths
On the deployed routes
On the crowd-thronged square
I write your name

On the lamp which is lit
On the lamp which isn’t
On my reunited thoughts
I write your name

On a fruit cut in two
Of my mirror and my chamber
On my bed, an empty shell
I write your name

On my dog, greathearted and greedy
On his pricked-up ears
On his blundering paws
I write your name

On the latch of my door
On those familiar objects
On the torrents of a good fire
I write your name

On the harmony of the flesh
On the faces of my friends
On each outstretched hand
I write your name

On the window of surprises
On a pair of expectant lips
In a state far deeper than silence
I write your name

On my crumbled hiding-places
On my sunken lighthouses
On my walls and my ennui
I write your name

On abstraction without desire
On naked solitude
On the marches of death
I write your name

And for the want of a word
I renew my life
For I was born to know you
To name you

Liberty.

 6 ) 一部视觉体验非常友好的惊悚片

emmmm…被片名和简介骗了,说好的是关于一个好莱坞顶流童星如何陨落的片子呢?我还是太天真了。 大卫.柯南伯格不愧是恐怖艺术家,能把一个满眼光鲜亮丽背景下的故事讲得那么毛骨悚然。终于明白为什么一向爱好恐怖片的我,却一直对他那部成名作《变蝇人》退避三舍了。有够童年阴影!还好这部《星图》视觉上对观众非常友好,所以看下去精神压力还比较好接受。哦结尾那个血股淋当沾到屏幕上的仰视镜头,还是让人手脚尖都抓紧了。 不明白为什么这片口碑不太好,在我看来不管是故事性、画面、演员、演技、惊悚指数来说都是满分。各个角色包裹在高贵华丽的表象下,毫不介意的互相展示着肮脏和堕落,神神叨叨故作优雅按捺不住的惊悚摄人。

我看电影不爱带个人喜好,安静沉浸下去体会片子,总能看清导演的本意,我认为这才是看电影的乐趣。有时候导演拍一部电影要表达的就只是一种意境,不用那么注重故事情节,只要他把想表达的表达清楚了,在我来说就是好片。虽然不能类比,我觉得张艺谋的《英雄》就很不错,还有陈凯歌的《无极》,一个意思。 其实这片的故事也很好理解,主旨就是一对兄妹在不知情情况下结了婚,然后近亲繁殖的后果就是生了两个有点精神病的儿女。然后儿女被一些神神叨叨的遭遇影响又要重蹈覆辙的故事,里面每个角色都惨得一比。

哦,除了帅司机,帅司机挺好的,盘靓条顺、艳遇不断,跟其他神经病角色简直有壁,大概是善良的人有好报?哈哈开玩笑。

帕丁森选片眼光真的一绝,时间证明了这一点。这段时间随他看了一堆片,真的部部有惊喜(各方面意义上),没有失手过。据他谦虚的说他拍不好《蝙蝠侠》就下海拍A片。但是讲道理,就他拍这堆文艺片,跟A片有很大区别?大概就只有他露点露的不是很彻底而已【摊手】

 短评

大卫·柯南伯格估计是喜欢的人会很喜欢,不喜欢的人会一直不喜欢那种导演。他的片子从来不曾低于水准。新片《星图》少不了三十多年如一日的神经质、神秘感、幻象,歇斯底里和冷漠讽刺,好莱坞潜规则管窥,影后朱丽安·摩尔太拼,3P又后入。演得最好的还是米娅·华希科沃斯卡、伊万·伯德这对小神经。

10分钟前
  • 内陆飞鱼
  • 推荐

柯南伯格的黑色幽默与将乱伦进行到底的疯狂:这才是真正的starcrossed。其实这片挺惊喜的,尤其和“两天一夜”连着看。奥斯卡影后都被摩尔阿姨完爆至渣了,结果小金人居然又没戏...

12分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推荐

这片子巨无聊好吗?陈词滥调凑在一起,虐一下就觉得自己艺术了啊?不过每个演员都很出色,是一部演员的电影。

13分钟前
  • 陈凭轩
  • 还行

真是成也摩尔,败也摩尔。这片子就成全了朱丽安摩尔一个人,她的一颦一笑一举一动,就是她这么多年各类角色的一个沉淀。亦真亦假的好莱坞被纰漏的一文不值,所有自私肤浅,无知物质,成全了一个“女魔头”,铸造了好莱坞这个”鬼府淫都“。

14分钟前
  • 饮歌
  • 还行

导演中有一路是神经病却装得好像正常人,有一路是正常人却偏要肖想自己是神经病以此来掩饰自己的苍白空洞。柯南伯格曾经在两路的分岔口,然后毅然选择了第二路。从这个角度看,他跟帕金森确实天生拍档。try toooooo hard.摩尔阿姨的演技倒是被这无聊蛋疼的本子衬得越发光芒流溢

19分钟前
  • 小斑
  • 较差

好莱坞本来够恶心了,你还在这添堵。

20分钟前
  • bird
  • 很差

53岁朱莉摩尔的角色倒是有一点像gloriaswanson演日落大道

24分钟前
  • 十万
  • 推荐

嫩牛五方司机专业户。mia神经少女专业户。摩尔拧巴神经质大妈专业户!一看到约翰库萨克就觉得是变态专业户。这么多专业户加上奇葩导演出品的,果然奇葩!既然是讽刺好莱坞,摩尔就抱着大满贯奖杯讽刺好莱坞吧XDDD

28分钟前
  • Dita
  • 还行

Lindsay Lohan

30分钟前
  • 陀螺凡达可
  • 推荐

米娅+摩尔这个组合简直丧心病狂,求两人别再用那种小资伪忧伤的脸装演技了,又假又作

34分钟前
  • 兮称
  • 很差

冷而癫狂。故事看似惊世骇俗其实平庸,但腔调实在荒诞又迷人。几乎要爱上五方了。

36分钟前
  • 凉水
  • 还行

欣赏不了柯南伯格的短焦镜头,电视电影质感。剧情俗套(尤其是幻觉啥的,最后那特效是逗逼吗)刻意的重口拙劣。唯一看点是朱利安摩尔的演技。

39分钟前
  • 弗朗索瓦张。
  • 较差

2014戛纳最佳女演员。话说最后特效真的太屎,但是幻觉和批判还是不错的。

40分钟前
  • 茶杯里的猫。
  • 还行

论乱伦基因在资本主义名流造星体制内引发精神缺陷的几率及可能性。杀婴屠狗鬼魂自焚,柯南伯格继续用波澜不惊的电影语言讲了一个恐怖日常故事,收放自如

45分钟前
  • kylegun
  • 力荐

看得难受又生气,搁在心里默品了几天没弄明白怎么回事儿,大概因为它阴郁、扭曲又诡异,然后还告诉你现实就这么丑陋,而你尴尬得简直不想直视。尴尬,对,就是尴尬。摩尔姨过于逼真的演技更加重了这尴尬。Pattinson 好像开始慢慢有演技了,会用微表情演戏了。哼,你们叫他嫩牛五方我也爱他。

49分钟前
  • 匡轶歌
  • 还行

跟着柯南伯格混,五方震了两位三大影后满贯的演员,果然胯下出逼格~

54分钟前
  • zzy花岗岩
  • 还行

好莱坞没有人民艺术家

56分钟前
  • 哪吒男
  • 推荐

不知是否真的对好莱坞有深入骨髓却无法言说的恨,才让几位演员这么卖力地诠释深陷名利痛苦泥潭的灵魂,看似荒谬的情节和句句讽刺的台词,却让我不寒而栗。剧作很大胆啊,作为一个多线叙事的片子它竟然前半小时人物之间没有任何联系,任由柯南伯格弄他的恶趣味。。五方再次拿下年度车震大奖!

58分钟前
  • 米粒
  • 推荐

摩尔大满贯!!!!!

1小时前
  • 猫妖娆
  • 力荐

用这个奇葩的一家四口来影射好莱坞,就像一个功能失调的家庭,充满各种丑陋和匪夷所思,在追逐名利的游戏规则之下,每个人都努力的扮演着自己的角色,然后在扮演中迷失自我,大人不再像大人,孩子也不再像孩子,就像男人娶了女人,而他们却是亲兄妹,一切都乱了,只是表面上依旧很光鲜正常。★★★

1小时前
  • 亵渎电影
  • 还行